水牛
-
電子書|水牛
P.1 文字對照
町から東の方へ五町ばかり行きますと、山の麓に大きな池がありました。
距離鎮上約莫五百多公尺的東邊山腳下,有口大池塘。
その奧の方が相思樹の茂つた山で、手前の堤には、青々と草が茂つてゐました。
朝裹去是一座長滿了相思樹的小山,這一邊的堤岸上,則爬滿了綠油油的青草。
堤の梢々廣いところには、大きな様仔のホが四本、廣い凉しい蔭を造へてゐました。
堤岸稍稍寬廣一點的地方,四株高大的芒果樹,給四周造出一片寬闊而涼快的蔭涼地。
草原に一は、水牛や黄牛がのそり/ーと草を喰ひながら歩いてゐました。
草原上,有幾隻水牛和黃牛,啃著草慢吞吞的走動著。
その水牛の頭に烏秋が飛んで來來て止つたりするし、山の方のホには、數百の白さぎが休んでゐて、遠くから見ると、白い花が満開一してゐるやうでした。
不時有烏秋停歇到水牛頭上來,山上的樹林裹則棲息著數百隻白鷺,遠遠的望過去,彷彿開滿了一樹樹的白花。
のんびりとする靜かな景色です。
那是一片靜謐而悠然自得的景色。
東京の學校で緊張し切つた神綬を、暫く此處で休ませることが出來たのを、私は大變に幸福だと思ひました。
我對於短時間內能夠在這個地方鬆弛一下在東京的學校裹繃得太緊的神經,深感幸福。
それに水が綺麗で冷かつたので、この夏休み中を、私は殆んど毎日此處で過しました。
同時,這口池塘的水又涼又乾淨,因而我整個的暑假,幾乎可以說天天都在這裹消磨過去。
始めは十米も泳げなかつたものでしたが、一箇月の後には、百米を悠々と泳げるやうになりました。
一開始我連十公尺也游不到,但一個月以後,竟也可以從容容的游完一百公尺了。
青白い顔色が、黒坊のやうに愛つて、大變元氣になりました。
蒼白的面色也變得如同一個黑鬼,身體也強壯了起來。
毎日此處に來て暑さを避けてゐる中に私は阿玉さんとお友達になりました。
我每天到這兒避暑,不覺間同阿玉交上了朋友。
これはこの自然の景色にもまして、私が一番嬉しかつたことでした。
這是比這大自然的美景益加令我高興的一件事。
阿玉さんは大變綺麗な百姓娘で、殊に水牛の背中に乘つた姿は、天使のやうでした。
阿玉是個漂亮的農家女孩,尤其騎在牛背上的那副模樣兒,簡直就是天使一個。それに
何時も本を手から離さない感心な娘さんでした。
同時,她又是個手不釋卷的可佩的姑娘。
水牛の背中に乘つてこの池ばたに來る時も本を手から離さないし、檨仔のホの蔭で、外の牛飼ひの子供逹が、瓦を銅貨のやうに丸くしたもので、ばくちの眞似をして 遊ぶ時も、阿玉さんは、一人で隅の方に皆から離れて本を讃むのでした。
騎著牛到這兒來的時候,她那雙手始終離不開書本,當其他放牛的孩子窩在芒果樹下,用磨成銅板大的瓦片學著賭博玩耍的時候,阿玉也總是離開大夥兒,一個人躲到角落裹看書。
或る日私は、檨仔の根本に隠れて本讀んでゐたこの感心な娘さんに聾をかけました。「娘さん!感心な娘さん」
二天,我對著躲在芒果樹下看書的這個可佩的少女搭訕道:「小姑娘,可佩的姑娘。」
と私が言ひますと、娘さんは恥しがつて、本を懐の中にねぢ込んで、一目散に逃げてしまひました。
聽到我的呼喚,那女孩就害羞的把書本塞入懷裹,一溜煙兒的跑掉了。
それから草原の方へ行つて呑氣さうに草を喰つてゐる水牛の背中によぢ上つて、雜木林の向ふの原つぱへ行きました。如何にも天眞燭漫でしたので、私は笑ひ出しました。
她跑往草原那邊,攀到正在悠哉悠哉的啃著青草的牛背上,走向雜樹林那邊的草原上去了。她那副天真爛漫的樣子,不由得令我笑將出來。
私は又池にとび込んで泳ぎましたが、珍らしく感心な娘さんだと思ひながら、向ふ岸に上つて見ますと、のそりく草を喰ひながら歩き廻つてゐる水牛の背中で、彼女は一心不胤に本を讃んでゐました。
我再度跳進池塘裹游泳,心想,難得有這麼孜孜不倦的女孩,一面爬上對岸,只見她騎在一面吃草,一面漫步的牛背上,一心一意的看書。
その後毎日顔を合せる度に、私は色々と親切に聾を掛けましたので、彼女も段々に慣れて來て、逃げないやうになりました。
那以後,每天碰面的時候,我總是親切的同她攀談,她於是逐漸習慣下來,也就不再跑開了。
さうして彼女の名前や、公學校三年生の二學期「學校をょして牛を世話せよ」とお父さんに言はれた時、あんまりの悲しさに泣いたことなどを教へて呉れました。
後來她告訴了我她的名字,又說小學三年級下學期,當她父親要她停學在家照管水牛的時候,她曾經悲傷的哭過。
「どうして學校をょせなど言つたでせう?.お父さんも仲々のわからず屋ですね……….」
「為什麼要妳停學呢?妳父親也未免太不明事理了……。」
と私が慰めるつもりで言ひますと、彼女は眼をうるませて、 「ンえ、お父さんはわからず屋ではありませんわ!學校をょせと言つた時、お父さんも泣きましたわ、でも、お母さんが死んで、牛を世話する人がなくなつたんですもの……………」
我說這話原是想安慰她的,她卻噙起眼淚說:「不,我父親才不是不明事理呢。他要我停學的時候,他自己也哭了。是因為我媽死了,沒有人照管牛了嘛。」
「お母さんがなくなられたんですすつて?それは大變ですね!大變ですね!」私は繰返しました。
「妳母親過世了?那可真慘了,那可真慘了!」我重複著說。
阿玉さんは今にも泣き出しさうでしたので、私は彼女の顔を見るのが悲しくて、そつぽを向きました。
由於阿玉眼看著就要哭出來,看著她那張臉龐,我也禁不住感到悲傷,只得別過臉去。
それから一週間ばかりの間、私達は、毎日皆から離れたホの蔭で色々の話しをし史まししたた。
之後的一個多禮拜當中,我們每天都離開大夥兒,在樹底下天南地北的閒聊。
彼女は未だ十二でしたがょく家の出來事を憶えて居て、大人のやうな口振りで話して呉れました。
她雖然只有十二歲,卻很能記得家裹發生過的大小事情,且儼然以一副大人的口氣敘述給我聽。
彼女の父が、小作田を取上げられまいとする爲めに、小作仲間と小作料をせり上げたのに、今年ほ大墳をして、収穫 全部を地主にやつても未だ二石ばかり不足したことや、その二石を返せない爲めに今では却つて地主が小作田を取上げやうとしてゐることや、自動車會社の乘合が通るやうになつた時の道路修繕や……を造る爲めの……の苦しさなどを話しました。
她告訴我,她父親為了避免地主收回佃耕地,只好被迫和其他的佃農競相哄抬地租,使得今年吃了個大虧損,把全部的收成統統繳給地主之後還差上兩石的稻穀,而為了無法繳納那兩石稻穀,地主反而要收回佃耕地,她也告訴了我當客運公司的公共嶼汽車通車之後的道路修補工作,以及建造XXXX工程時候的XXXX的苦況(1)。
「これがその時に戴いたものですわ!」と彼女は溜息をついて股のあたりの傷あとを私に見せました。が恥しさうに、直ぐつぎだらけのズ式ポンで隠してしまひました。
「這個就是那時候留下來的!」她歎口氣,給我看了看大腿上的傷痕,但緊接著又羞怯的用滿是補釘的褲筒遮儘住。
彼女は、一生懸命に勉強して可憐さうなお父さんを樂しませたいなどとけなげなことを言ひましたで、其の後、私は彼女の勉強の邪魔をしないやうに努め、自分も本をもつて來て讃み、彼女の刈らないところには念入りに教へてやりました。
她精神可嘉的表示,她準備努力讀書,以安慰她可憐的父親,因而那以後我便盡可能不去打擾她讀書,同時,自己也把書本帶來閱讀。
彼女は學校をやめてから未だ一年位なものですが、今は五年生の讀本を讀んで居ました。遇到她有不懂的地方,就替她詳加解釋。她輟學以後也不過只過了一年的樣子,如今的卻是五年級的課本。
學校では何時も首席だつたさうで、よく判り、よく憶える娘さんでした。 據她說,在校時候每學期都拿第一名,而她的確也是個領悟力強而又記性好的女孩子。
本は隣りのお友逹から借りたさうですが、帳面と錯筆が買へないので書取や算術の計算は、堅い地面を選んでホの小枝で書いて居りました。
書本是從鄰家的小朋友那裹借來的,因為買不起筆記簿和鉛筆,只得撿些堅硬的地面,用小樹枝默寫或演算算術。
P.2 文字對照
私は私の弟が讃んだ小學四年生や五年生の古雜誌を以て來てやりましたら、大變樂しさうにぺら/ーめくつて、私を淋しがらせた位、私のことを忘れて一生懸命に讃み耽りました。
我把弟弟看過的小學四五年級的舊雜誌拿來送給她,她也不知有多快樂的翻閱著,然後把我寂寞的撇在一邊,沉迷的讀下去。
その中に
突然阿玉
さんは來なくなりました。
不久,阿玉忽然不再到山腳下來了。
二日もつダいて見えないと私は大變心配になつて、歸る時彼女の家を訪れました。
接連兩天不見她的人,令我非常擔心,便於歸途中造訪她的家。
彼女の家は小部落の左寄りにありました。
她家座落於小部落靠左的地方。
竹やぶに寄りかンつてゐるかのやうに傾いてゐました。
整幢屋子就像要倚靠到竹叢上去一般的傾斜著。
草葺屋根には、今度の嵐に荒された跡が残つてゐました。
茅草屋頂上殘留著這次的颱風肆虐過的痕跡。
仕事の合間くに修繕したのでせう。三分の一ばかりは甘蕉の葉をかぶせて、竹割で押へてーゐました。
想是抽空整修的吧,屋頂的三分之一覆蓋著甘蔗葉,上面用竹劈子鎮壓著。
表の方には誰も見えませんでしたので、裏の方に廻つて見ますと、軒下で、阿玉さんは主婦のやうに、かひ戸一しく薩摩薯のお粥を造つたり、豚に飼料をやつたりして立ち働いてゐました。
前院不見一個人,我於是繞到後院去,發現阿玉在屋簷下像個家庭主婦那樣,一會兒煮地瓜稀飯,一會兒餵豬的忙碌著。
私を見ると一寸笑顔を造りましたが、直ぐ悲しさうになつて「いらつしやい」と言ひながら、壊れかソつた腰掛を出して呉れました。
看到了我,她微笑笑,但緊接著又現出悲傷的樣子:「您來了。」說著遞過來一張已經開始搖幌的椅子。
「お父さんは?」
「爸爸呢?」
「去造道」
「築路去了。」
と答へながら、717l火を吹き起したり、フムノ八鳴いてゐる小豚のところへ駆けて行つて飼料をやつたりしました。
她一面回答,一面忙著呼呼呼的吹火,接著又奔到嗚嗚哼叫的小豬那邊去餵牠們。
「去造路」と言ふのは道路修繕の………に行つたと言ふことです。
她所謂的「築路去了」,乃是指著整修道路的XXXX而言。
豚小屋の次ぎが牛小屋になつてゐるやうでしたが水牛は見えませんでした。私は豚小屋に近寄りながら、一この頃どうして池ばたへ牛飼ひに行かない?.∂と聞いた。
豬圈隔壁好像就是牛欄,部不見水牛的影子。我走近豬圈,問道:「這幾天怎麼沒有到水塘那邊去放牛?」
「水牛は賣つちやつたの」
「水牛賣掉了」
「どうして水牛迄賣つたの?」
「怎麼連水牛也賣掉了?」
「小作料を拂ふことが出來ないから.::::でも拂はないと小作田を取上げられるので:………………」彼女はとうノ一泣き出しました。
「因為我們繳不出佃租,不繳的話,,放租地就會給收回去……。」說著說著,她終於哭了出來。
「ヱむ!」
「唔!」
私は悲しかつた。
我很感悲哀。
私は數日前に見た「小牛の進出」と言ふ新聞記事を思ひ起した。
想起了幾天前在報紙上看到的標題「水牛的輸出」那篇報導。
豚にかはつて、何千とかの水牛が南支に輸出されたことを産業の發展だと新聞が書き立て>ゐましたが、耕作用としてのみ水牛を飼つてゐる臺灣から、そんなに多くの水牛が輸出されると言ふことは、産業の發展どころか、疲弊し切つた農村の有様を如實に物語るものに過ぎないと私は始めて理解することが出來ました。
報上說,數以千計的水牛替代毛豬往華南輸出,代表了產業的發展,但直到此刻,我才明白過來,要從一向只把水牛當作耕牛飼養的臺灣輸出那麼多的水牛,不僅談不上產業的發展,反而只把疲備以極的農村情況,真實的反映出來罷了。
この時一ア|/八一とい太い息を吐いて、阿玉さんのお父さんが入つて來て鋤を投げ出し一ました。
這時,阿玉的父親大喘著氣走了進來,把手裹的鋤頭扔到一邊去。
今にも倒れさうな有様でした。
他眼看著就要倒下去的樣子。
阿玉さんは急いで洗面器にお湯を入れて父の前に持つて行つてやりました。
阿玉連忙用臉盆打來熱水,送到父親跟前去。
日はとつぷり暮れて居た。
天已經完全黑了下來。
私は暗然としました。
我的內心一片暗然。
父は不思議さうにぢろ/八と私を見てゐましたので、私は彼等にわかれを告げて、自分の家に歸りました。歩きながら、私はしのどぶに打ち込まれた若芽を、如何にして伸ばすべきかについて、深い想ひに耽りました。
她父親帶著納悶的神情不住的打量我,我只好告辭而歸。我走在路上,不由得陷入深思裹,尋思著如何幫助被打入溝渠的這棵幼芽,獲得一個茁長的機會。
翌日から私は池へ水泳に行きませんでした。
第二天起,我不再到水塘去游泳。
阿玉さんやそのお父さんのことを考へると、好きな水泳も一寸も面白くないやうに考へへりれました。綺麗な山も、美しい池も一寸も私を樂しませなくなりました。
一想到那父女倆的慘況,再喜愛的游泳,也變毫無樂趣,那片幽美秀麗的池光山色,也不再令我感到快樂了。
私は一日中床の中から起きないで、色々と考へまましたけれども、どうすることも出來ませんでした。
我一整天躺在床上左思右想,卻絲毫想不出辦法來。
晝過ぎになりますと、退屈で寢て居られなくなつて、起き出て庭をぐるく廻りましたが、それでも一寸も落ちつけませんでした。
到了下午,由於躺著很無聊,便起來在院子裹轉來轉去,人就是沒辦法安靜下來。
私はタオルを首にまきつけて池ばたへ行きました。
我把毛巾纏上脖頸走向水塘。
綺麗な山も、美しい池も昨日の通りで一寸も變つてはゐませんでしたが、何時もの氣持のいン靜けさは、この日は、私には身を切られるやうに淋しく感じられました。
山光水色優美如昨,但那份怡人的幽靜,這天卻令我感到深沉的寂寞。
私は堤の上を行つたり來たりしましたが、どうしても水に入る氣になれませんでした。
我在堤岸上來回徬徨:始終打不起下水游泳的興頭。
その中に頭が痛くなるのを感じましたので、私は首にまきつけたタオルで鉢卷をして、牛飼ひの子供達の休んで居る檨仔のホの蔭に歩いて行きました。
不一會兒我覺得頭痛起來了,便取下纏在脖頸上的毛巾,箍著綁在頭上,走向放牛的孩童們正在歇息的芒果樹下。
何時もばくちの眞似ばかりして、やいく騒いでゐた子供達の間にも、今日は淋しさうだつた。
平時總是學著賭博,囂鬧個不停的村童們,今天似也顯得有幾分落寞。
腕白大將の阿明は芝生の上に長くなつて寢込んでゐたし、その他にも二三の顔が見えませんでした。他の子供達はばくちの眞似なんか忘れてしまつたやうに、ぼんやりと座つてゐたり寢込んで居たりしてゐました。
淘氣大王阿明直挺挺的躺在草地上,也有兩三張熟面孔不則壓根兒忘了賭博那回事那樣,有的傻愣愣的坐著,見在場,其他的孩童則壓根兒忘了賭博那回事那樣,有的傻愣愣的坐著,有的則歪躺在那裹。
私は自分の淋しさをまぎらす爲めに、腕白大特阿明をゆり起した。 「よう!今日は仲々温しいね!」
為了排遣自己內心的寂寞,我搖醒了淘氣大王阿明:「喲,你們今天可真老實啊。」
と言ひますと、阿明はパチリと目を,開けて私を見たが、直ぐ又目を閉ぢてごろりと横になつてしまひした。
阿明張開眼睛望了望我,但立刻又閉上眼睛躺了下去。
私は一層の淋しさを感じてぶらりと立ち上り、さうしてむちやくちやに歩き廻りましたが、草原の方を見ると水牛迄が大變淋しさうに草を喰つて居るやうに感じられました。
我益感寂寞的站了起來,胡亂的走來走去,望望草原那邊,就連水牛都彷彿不勝寂寞的在那裹吃著草。
これは可笑しいと思つてよく見てゐる中に、私は水牛の淋しさうな譯を發見してハほう一と驚きました。
這真是奇怪了,我納悶的看著,終於驚訝的發現了那些水牛顯得落寞的原因。
何時もは黄牛より多い水牛が、今日は大變少くなつて居るのでした。のそリくと歩く水牛でも、數さへ多ければ、何だか賑やかな感じを與へるのでしたが、急に減つてしまふと、その動きに變りはないけれども、それで見る人には淋しい感じを與へるのでした。
原來平時比黃牛的數目多得多的水牛,這天變得少多了。悠遊漫步的水牛,只要數量多,總也會給人一種很熱鬧的感覺,如今突然減少,儘管牠們的活動並沒有變化,卻給人一絲落寞的悵惘。
「この子供達もいン遊び相平手の水牛を奪はれた組だな一」と私は直覺しました。「これでは村は大變なことになるぞ!」と私は感じました。私はいン友達を一時に澤山亡くなしたやうな、身を切られるやうな淋しさに襲はれました。
「這些孩子也算是被搶走了他們的好玩伴水牛了。」我直覺的感覺著:「這麼一來,村子裹可就慘啦。」陡然之間,同眾多的知心好友死別了的那種剮心的寂寞,從心底裹侵襲上來。
私はとうノ一居たまらなつて逃げて歸りました。
我無法再待下去,連忙逃回家裹。
P.3 文字對照
が、家で私を待つてゐるものは、私を慰めることではありませんでした。然而,等候
在家裹的,並不是可以安慰我的事物。
それは私の心に反抗を植えへっけた。
這樁事在我的內心種下了反抗的種子。
併し、はけロを見つけ出すことの出來ないこの反抗心は一層私を淋しくし、苦しめました。
而無以排遣的我這份反抗心,又使得我更加的寂寞,更加的痛苦。
私は居ても立つても居られずに自分の部屋に駆けこみましたが、惰みは一層増して行くばかりでした。
我坐立難安的奔回自己的房裹,但內心的苦惱卻只有越來越甚。
私は、人さらひにょつて愛する人々から引き離されて、嵐の中の山小屋に閉ぢ込められた時のやうに、不安と淋しさと憤りとを一緒に経験しました。
正如被拐子硬逼著同所愛的人們生離了的人,被關在暴風雨中的山上小屋那樣,我同時經歷了不安、寂寞、和憤怒。
と言ふのは、阿玉を私の父が婚媒嫡として質どつて來たんです。
原來,我父親把阿玉弄到家裹來當作丫環,作為抵押,
阿玉の父は地主に返す二石の小作料と、小作を續けて行く爲めの其他色々の準備に五十圓のまとまつた金がなくてはならなかつたのださうです。
阿玉的父親為張羅要償還給地主的兩石稻穀錢,和為了能夠繼續承租下去而作的其他種種準備,需要一筆五十圓的整錢。
それだけならいンですが、父は何時もこうした小娘を買つて置いて、十五六にでもなると、貞操を奪つてそして自分の妾にしてしまふのです。
單是這樣的話,倒沒什麼,壞就壞在父親經常把這一類的小小姑娘買回家裹來,到了那些女孩長大到十五六歲的時候,便奪去她們的貞操,使她們變成他自己的小妾。
現に家にある三人の妾は皆こうして出來たものです。家裹現有的三個小妾就是這麼來的。 私は齒を食ひしばつて床の中でもがき苦しみました。
我咬緊牙關,在床上輾轉的忍受著痛苦的煎熬。
阿玉の父には到底五十圓とまとまつた金を造へて娘を自由に牝ずる日があらうとは思はれないからです。
因為我曉得阿玉的父親不太可能有張羅到五十圓這筆整錢,叫自己的女兒恢復自由的一天。
とすると阿玉は父の妾に買はれたも同然です。
那麼,阿玉已經就等於被我父親買回來做小妾了。
(十月二十日)-<台湾新文學>創刊號二九三六年一月:昭和十一年) -<羊頭集>(臺北:輝煌出版社,一九七六年十月)
-劉慕沙譯
-清水賢一郎、彭小妍校訂
註(1) 日文版兩處各刪了四個字,此處以xx表示、之。以下亦同。